WEKO3
-
RootNode
アイテム
第二言語としての日本語の文章理解における第一言語の単語認知処理方略の転移 : 視覚入力と聴覚入力の相違を中心に
https://doi.org/10.18880/0000005829
https://doi.org/10.18880/00000058294ca58c0b-9034-45fb-99c5-027afb15ed1a
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2007-06-27 | |||||||||||
タイトル | ||||||||||||
タイトル | 第二言語としての日本語の文章理解における第一言語の単語認知処理方略の転移 : 視覚入力と聴覚入力の相違を中心に | |||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
タイトル | ||||||||||||
タイトル | The Transfer of L1 Cognitive Orthographic Strategies into the Text Comprehension of Japanese as L2 : Processing Differences between Visual Information and Phonological Information | |||||||||||
言語 | en | |||||||||||
言語 | ||||||||||||
言語 | jpn | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
主題 | 単語認知処理, 正書法, 音韻符号化, 意味アクセス, 転移 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
言語 | en | |||||||||||
主題 | cognitive processes, orthography, phonological decoding, semantic access, transfer | |||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
ID登録 | ||||||||||||
ID登録 | 10.18880/0000005829 | |||||||||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||||||||
アクセス権 | ||||||||||||
アクセス権 | open access | |||||||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||||
著者 |
小森, 和子
× 小森, 和子
WEKO
28495
|
|||||||||||
抄録 | ||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
内容記述 | This paper examines whether the cognitive processing of lexical items and text comprehension in L2 are influenced by the transfer of L1 orthographic cognitive processing strategies. The subjects were Chinese learners of Japanese whose L1 orthography is logographic (Chinese characters) and Korean learners of Japanese whose L1 orthography is phonographic (Hangul), but who also have some knowledge of Chinese characters in L1. In experiment 1, in which the subjects were presented with words visually, and responded to the meaning of the words in their L1, both the Chinese subjects and Korean subjects showed excellent understanding of word meanings. In experiment 2, in which phonological information was presented and subjects were instructed to respond with the meaning of the words in L1, the performance of the Korean subjects was significantly better than that of the Chinese. These results suggest that Korean subjects are able to utilize both orthographic and phonological information relatively effectively while Chinese subjects depend more heavily on orthographic information, causing deficiencies in lexical processing from phonological information. | |||||||||||
言語 | en | |||||||||||
書誌情報 |
横浜国立大学留学生センター紀要 巻 12, p. 17-39, ページ数 23, 発行日 2005-03 |
|||||||||||
ISSN | ||||||||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||||||
収録物識別子 | 13406493 | |||||||||||
書誌レコードID | ||||||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
収録物識別子 | AN10445725 | |||||||||||
著者版フラグ | ||||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||
出版者 | ||||||||||||
出版者 | 横浜国立大学留学生センター |